R. Ćurković: O novom prijevodu Biblije
Pozivanje na „duh hrvatskoga standardnog jezika” kao temeljni kriterij pri prijevodu Biblije, uz istodobno isključivanje normiranih gramatičkih struktura, predstavlja metodološki neodrživ postupak. „Duh jezika” u toj uporabi nije znanstveni pojam: nije definiran, nije provjerljiv i ne može poslužiti kao kriterij za jezične odluke. (R. Ćurković) Komentari
Četvrtak, 15. siječnja 2026.



Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na